Citește Biblia LS 2čme livre des Rois capitolul 25
11. Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude.
Ier 39.9Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs ŕ Babylone ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus ŕ lui, et le reste du peuple. ;
Ier 52.15Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude. ;
SMS 12. Cependant le chef des gardes laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
2Imp 24.14Il emmena en captivité tout Jérusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants, au nombre de dix mille exilés, avec tous les charpentiers et les serruriers: il ne resta que le peuple pauvre du pays. ;
Ier 39.10Mais Nebuzaradan, chef des gardes, laissa dans le pays de Juda quelques-uns des plus pauvres du peuple, ceux qui n'avaient rien; et il leur donna alors des vignes et des champs. ;
Ier 40.7Lorsque tous les chefs des troupes qui étaient dans les campagnes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi gouverneur du pays Guedalia, fils d'Achikam, et qu'il lui avait confié les hommes, les femmes, les enfants, et ceux des pauvres du pays qu'on n'avait pas emmenés captifs ŕ Babylone, ;
Ier 52.16Cependant Nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays. ;
SMS 13. Les Chaldéens brisčrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Éternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Éternel, et ils en emportčrent l'airain ŕ Babylone.
2Imp 20.17Voici, les temps viendront oů l'on emportera ŕ Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pčres ont amassé jusqu'ŕ ce jour; il n'en restera rien, dit l'Éternel. ;
Ier 27.19-22Car ainsi parle l'Éternel des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases, et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville, ;
Ier 52.17Les Chaldéens brisčrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Éternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Éternel, et ils en emportčrent tout l'airain ŕ Babylone. ;
1Imp 7.15Il fit les deux colonnes d'airain. La premičre avait dix-huit coudées de hauteur, et un fil de douze coudées mesurait la circonférence de la seconde. ;
1Imp 7.27Il fit les dix bases d'airain. Chacune avait quatre coudées de longueur, quatre coudées de largeur, et trois coudées de hauteur. ;
1Imp 7.23Il fit la mer de fonte. Elle avait dix coudées d'un bord ŕ l'autre, une forme entičrement ronde, cinq coudées de hauteur, et une circonférence que mesurait un cordon de trente coudées. ;
SMS 14. Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.
Ex 27.3Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers; tu feras d'airain tous ses ustensiles. ;
1Imp 7.45les cendriers, les pelles et les coupes. Tous ces ustensiles que le roi Salomon fit faire ŕ Hiram pour la maison de l'Éternel étaient d'airain poli. ;
SMS 15. Le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui était d'or et ce qui était d'argent.
SMS 16. Les deux colonnes, la mer, et les bases, que Salomon avait faites pour la maison de l'Éternel, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.
1Imp 7.47Salomon laissa tout ces ustensiles sans vérifier le poids de l'airain, parce qu'ils étaient en trčs grande quantité. ;
SMS 17. La hauteur d'une colonne était de dix-huit coudées, et il y avait au-dessus un chapiteau d'airain dont la hauteur était de trois coudées; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d'airain; il en était de męme pour la seconde colonne avec le treillis.
1Imp 7.15Il fit les deux colonnes d'airain. La premičre avait dix-huit coudées de hauteur, et un fil de douze coudées mesurait la circonférence de la seconde. ;
Ier 52.21La hauteur de l'une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l'entourait; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts; ;
SMS 18. Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
Ier 52.24Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil. ;
1Cron 6.14et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak, ;
Ezra 7.1Aprčs ces choses, sous le rčgne d'Artaxerxčs, roi de Perse, vint Esdras, fils de Seraja, fils d'Azaria, fils de Hilkija, ;
Ier 21.1La parole qui fut adressée ŕ Jérémie de la part de l'Éternel, lorsque le roi Sédécias lui envoya Paschhur, fils de Malkija, et Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, pour lui dire: ;
Ier 29.25Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Tu as envoyé en ton nom ŕ tout le peuple de Jérusalem, ŕ Sophonie, fils de Maaséja, le sacrificateur, et ŕ tous les sacrificateurs, une lettre ainsi conçue: ;
SMS 19. Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvčrent dans la ville.
Ier 52.25Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvčrent dans la ville. ;
SMS 20. Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone ŕ Ribla.
SMS
meniu prim"Nu sunt supărat că m-ai mințit, sunt supărat că de acum încolo nu te pot crede."
~ Friedrich Nietzsche ~